跳至正文

让我们心怀信仰 Let Us Have Faith

Security is mostly a superstition1).
It does not exist in nature,
nor do the children of men
as a whole experience it.
Avoiding danger is no safer
in the long run2) than outright3) exposure4).
Life is either a daring adventure, or nothing.
To keep our faces toward change and
behave like free spirits
in the presence of fate is strength undefeatable.

  安全大抵虚幻,
世间无处寻觅。
芸芸众生,无人有此经历。
避险难计久长,
不如现身搏击。
抑或险中求胜,抑或碌碌无为,
人生非此即彼。
让我们直面改变,
行如自由之灵,
翱翔命运天际,
是为不败之力。

1. superstition [ˌsuːpə(r)ˈstɪʃ(ə)n] n. 迷信
2. in the long run: 从长远来看
3. outright [ˌaʊtˈraɪt] adj. 完全的,彻底的
4. exposure [ɪkˈspəʊʒə(r)] n. 显露,暴露

欣赏

海伦·凯勒(Helen Keller,1880~1968),美国盲聋女作家、教育家、慈善家、社会活动家。她凭借坚强的意志考入哈佛大学,成为世界上第一个完成大学教育的盲聋人。她致力于为残疾人造福,建立慈善机构,曾被美国《时代周刊》评为20世纪百大英雄偶像(100 Heroes and Icons of the 20th Century)之一,荣获总统自由勋章(Presidential Medal of Freedom)。其代表作为我们所熟知的《假如给我三天光明》(Three Days to See)。

记得美剧《越狱》(Prison Break)里,男主角迈克尔·斯科菲尔德(Michael Scofield)有一句经典台词:“Just have a little faith”。剧中,迈克尔历尽艰险,营救被关押在Fox River监狱的哥哥。现实中,海伦不屈不挠,自救于那个无声、无光的囹圄。海伦的故事在中国可谓妇孺皆知,她的坚强不屈和斗志昂扬在这首诗中展露无遗。而本诗题目中所说的信仰,就是不向命运低头的意志力,是面对困难顽强拼搏的进取心。