您现在的位置: 快乐英语网 >> 综合英语 >> 英语语法 >> 正文

连接词(5)

>since he had become Chancellor of Germany and had instituted the Third Reich. 当时是1945年4月30日星期一下午3点30分,是他56岁生日的第10天,离他当上德国总理和成立第三帝国正好12年零3个月。

35. scarcely … when 一……就(引导时间状语从句,scarcely在句首句子要倒装)

Scarcely had he gone out when it began to rain heavily. 他还没去天就下起了大雨。

36. so … that 如此……以致(引导结果状语从句)

He speaks quickly; the tone of his voice is so commanding that it silences everyone.
他说得很快,他的声调是如此的威严使大家哑口无言。

With this(what he says) he strikes out, smashing his fist into WEISS's face in a blow so unexpected and so wild that WEISS, totally unprepared, is knocked down against the wall.话音刚落,他便冷不防拔出拳头朝韦斯脸上猛地挥去,韦斯猝不及防,被打倒在墙脚。

37. so that 以便;以致(引导结果状语从句)

Furthermore, it(weekly schedule) will enable you to plan your activities so that you have adequate time for both work and play.而且,它(每周日程安排)能帮你安排你的一切活动,使你有充足的时间学习和娱乐。

He could see that she had been patient all her life, so that now, after years of it, her lips were set in a gentle and saintly smile. 他看得出,她一生都很有耐心,经过多年的忍耐后,现在她的嘴边总持着一丝温柔、圣洁的微笑。

He believed in simplicity so much so that he used only a safety razor and water to shave.他信奉简朴,甚至于只用一把安全剃须刀和水刮胡子。

I was looking for a temporary job so that I could save up some money to go travelling.我在找一份暂时的工作,以便能攒点钱去旅行。

38. that (引导主语、宾语和表语从句)

Still, he could not help thinking that if anything should happen, the nearest person he could contact by radio, unless there was a ship nearby, would be on an island 885 miles away. 而且,他不禁想到,如果发生意外,要是附近没船,通过无线电能联系到最近的人便是在885英哩处的一个小岛上。

It is well known that many of our problems —— everything, in fact, from the generation gap to the high divorce rate to some forms of mental illness —— are caused at least in part by failure to communicate. 众所周知,我们的很多问题——实际上是所有情况:从代沟到高离婚率到精神病——至少部分原因是由于缺少相互交流。

Educators report that the generation growing up with television can barely write an English sentence, even at the college level. 教育学家发现从小到大看电视长大的这一代人,即使大学水平,也几乎不会写通顺的英语句子。

39. thus 这样(引导结果状语从句)

This is not to say there aren't arguments and jealousies, but, on the whole, behavioral research discloses that human relations at work are just easier, perhaps because they are more regular and predictable and thus simpler to adjust to than the sporadic(随机性的,单个发生的), the more intense and less regular relationships in the community.这不是说工作中没有争论和嫉妒。但总的来讲,行为科学研究揭示,工作中人与人之间的较好相处,这或许是因为工作上的人际关系较有规律,更易于预料,因此更容易协调,而在社会上,人与人之间的关系是断断续续的,比较紧张,而且较少有规律可循。另外,工作班组也会对其成员稍稍施加压力,促使他们学会相互协调,消除“摩擦”,因为人们知道他们每天都要共同努力,相互协作,才能完成一定的工作。

It(the suspicion of the pathient) contributes to the spiral of lawsuits and of “defensive medicine,” and thus it injures, in turn, the entire medical profession. 病人对医生的不信任使医疗诉讼案增多,造成医生避免风险的“防御性诊治”增多,而这些又进而有损于整个医疗事业。

13) Research into the dynamics of storms is directed toward improving the ability to predict these events to minimize damage and avoid loss of life.

[A] and thus
[B] so
[C] however
[D] because

40. unless 除非,如果不(引导条件状语从句)

Unless we are very careful, we can't do our work well. 如果不仔细的话,我们就不会把工作做好。

But he won't be much longer unless he has the medicines on that list. 但他不能活多久,除非有这单子上的药。

14) you return those books to the library immediately you will have to pay a fine.

[A] Until
[B] Unless
[C] If
[D] Provided

41. until 到……为止,最后(not…util,止到……才)(引导时间状语从句)

He pursued various theories for several days until I suggested we take the toy apart to see how it did work. 我劝说他好几天用其他理论(来解释它的工作原理),最后我建议把那玩具拆开看一看它的工作原理。

Thereafter, he used the shaving cream every morning until the tube was empty.从那以后,他每天早晨用那剃须膏,直到用完。

It was not until the 18th century that man realised that the whole of the brain was involved in the workings of the mind.到了18世纪,人们才认识到人的整个大脑参与思维活动。

15) the 1500’s the first European explored the coast of California.

[A] It was not until…then
[B] It is not until…when
[C] It is until…that
[D] It was not until…that

42. when

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一页

打印全文】【回到顶部】【收藏本页