您现在的位置: 快乐英语网 >> 口语发音 >> 口语会话 >> 正文

剩女驾到!优秀剩女,为何一偶难求? Why Can't A Successful Woman Find A Man?(2)

it a minute.
  吉米·伊斯雷尔:等一下。

  Sherri Shepherd: I mean you say it's 5)TMI, but I mean I'm just…
  雪莉·谢尔普德:我知道你可能觉得我说得太详细了,但我只是想说,我……

  Jacque Reid: But a man also, a man also who will, who respects women and actually likes women.
  杰奎·瑞德:(我们想要的)男人,这个男人应该是一个尊重女性,而且打心底里喜欢女性的人。

  Vicky Mabrey: You wrote in The Denzel Principle that too many women try to turn a man into a cross between their girlfriend and a 6)lapdog.
  维琪·马布雷:你在《丹泽尔法则》一书中写到,很多女性都想把男人变成她们的女性朋友和宠物狗的合体。

  Jimi Izrael: Right!
  吉米·伊斯雷尔:没错!

  Vicky Mabrey: Is that, dose that sound like what Sherri's explaining?
  维琪·马布雷:那就是,那个听起来跟刚刚雪莉解释的一样吗?

  Jimi Izrael: Well, yeah, I mean she's looking for some man to help her take out her weave, really? Seriously?
  吉米·伊斯雷尔:呃,是的。我是说她真的想找一个能帮她解辫子的男人吗?是吗?当真?

  Sherri Shepherd: Because you know…Yeah, really. Seriously. You know, because that's the most intimate part of what I do. And I'm not gonna…
  雪莉·谢尔普德:因为你知道……哦,是的。当真。你知道为什么吗,因为那是我最私密的一部分,而我不想……

  Jimi Izrael: Really?
  吉米·伊斯雷尔:真的?

  Sherri Shepherd: Yeah, my girlfriends will help me. Yes, but if I am sitting at home with my man, maybe instead of, you know, playing the Xbox all day, I'll play with you sometimes, I'll play football with you, and you can help me take the cornrows out of my hair, I don't see anything wrong with that kind of partnership.
  雪莉·谢尔普德:是的。我的女性朋友可以帮我做。这当然没错,但是如果我在家,与我的男人坐在一起,那么或者,比起玩一整天Xbox游戏,我有时候也会陪你玩,我会陪你一起踢足球,那么你能可以帮我把辫子解开,我不觉得这种关系有什么不对的地方。

  Jacque Reid: You should be able to be who you are in front of your partner. (Sherri Shepherd: For real!)Weave off, weave on; I mean you should be able to be real at home. You want that fantasy?
  杰奎·瑞德:在你的伴侣面前,你应该做你自己。(雪莉·谢尔普德:真实的自己!)无论是解开辫子的时候还是编着辫子的时候。我是说你在家的时候,你就应该是最真实的自己。你们(男人)想要的难道只是一种假象?

  Sherri Shepherd: Oh, you don't want the real, you do want the 7)shallow?
  雪莉·谢尔普德:噢,你不想要真实?你要的只是浅薄的假象?

  Jimi Izrael: In my book, I just said me personally, it's nothing personal against you, Sherri, it's just, you know, me personally, I like a sister with natural, with a nice natural hairdo…
  吉米·伊斯雷尔:在我的书中,我说的只是我个人的见解。这不是针对你,雪莉,这只是,你知道,我本人的想法,我只想有个拥有一个自然发型的姐妹……

  Sherri Shepherd: And you'll get it if you help me take the cornrows out.
  雪莉·谢尔普德:如果你帮我把辫子解开,你就可以得到这样一个姐妹了。

  Jimi Izrael: Wait a second, Sherri. Okay, men are visual creatures, men are really visual creatures, we're not that complex, so you want us to be able to switch channels from taking your weave out to being able to thinking of you as the hot woman we married, you know, really, you wanna us to switch that channel, is that reasonable?
  吉米·伊斯雷尔:等一下,雪莉。好吧,男人都是视觉动物,男人真的是视觉动物。我们其实没那么复杂,现在你们要我们能一方面帮你们解开辫子,另一方面把你们当成我们娶进门的惹火女人?我是说,真的,你觉得要我们在这两者之间相互转换,你觉得这合理吗?

  Sherri Shepherd: You know what? You'll get that, and you also, I want somebody that I can share the real with. I want somebody that can know that yes, I will give you the 8)glamour; yes, you can get a little bit of the freak, but yes, you can get some of the real. And yes, when those days are, that there's no glamour you still will have a woman in your corner going, “Baby, I know they had put you down, but I am here, cornrows or a wig, I am here for you.”
  雪莉·谢尔普德:你知道吗,你完全可以做到,你也可以,我只是想要有一个能接受真实的我的人。我想要一个人,他会说,好,我会赞美你;好,你有点疯疯癫癫也无所谓,至少这是真实的你;那么,当那些美好的日子过去,你再无光环,你身边还有个女人,她会说:“宝贝,我知道他们伤害了你,不过我就在这里,无论编着满头辫子还是戴着假发,我都在你身边。”

  Steve Harvey (relationship expert and author of Act Like a Lady, Think Like a Man): If Sherri has the point of she wants a man who is…can deal with the real of her, if his principle is we're very 9)aesthetic people, we love the visual, there has to come an understanding. I can understand wanting the real, but in the reality of it, in your man's DNA, he's not built to take your cornrows out, nor does he want to. The fact that you want him to do it does not set aside the fact that that ain't in his DNA, you think his showing his love to you is doing everything you want. Maybe you don't know how to be in love. Could that be your problem? 'Cause in our DNA, nothing in our DNA has us taking out cornrows, please understand that. If you got a man in here that can cornrow your hair and take it out, that ain't your man!
  史蒂夫·哈维(情感关系专家,《像女人一样优雅,像男人一样睿智》作者):如果雪莉的观点是她想要的男人,能够容忍她的真实面,而如果他的准则是,我们男人都是视觉动物,我们热爱表象看到的东西,那么男女双方就必须达到一个共识。我理解(女人)想要真实的想法,但事实是,在男人的本性中,他并不是生来为女人解开辫子的,他也并不想这么做。你希望他能这么做并不等同于他就生来就该这么做。你认为他爱你的表现就是做一切你希望的事情,那么你可能并不知道怎么爱一个人。那么这是你的问题吗?因为在我们男人本性中,我们不会解辫子,请你们理解这一点。如果你在这儿能找到一个为你编辫子又帮你解开的人,那绝对不是你的男人!

  Vicky Mabrey: Hill, you talk about the 9

上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页

打印全文】【回到顶部】【收藏本页