您现在的位置: 快乐英语网 >> 在线教程 >> 新概念英语在线学习 >> 新概念英语第二册 >> 正文

Lesson 70 Red for danger 危险的红色

Lesson 70 Red for danger 危险的红色

    First listen and then answer the question.
    听录音,然后回答以下问题。
    How was the drunk removed from the ring?

    During a bullfight, a drunk suddenly wandered into the middle of the ring. The crowd began to shout, but the drunk was unaware of the danger. The bull was busy with the matador at the time, but it suddenly caught sight of the drunk who was shouting rude remarks and waving a red cap. Apparently sensitive to criticism, the bull forgot all about the matador and charged at the drunk. The crowd suddenly grew quiet. The drunk, however, seemed quite sure of himself. When the bull got close to him, he clumsily stepped aside to let it pass. The crowd broke into cheers and the drunk bowed. By this time, however, three men had come into the ring and they quickly dragged the drunk to safety. Even the bull seemed to feel sorry for him, for it looked on sympathetically until the drunk was out of the way before once more turning its attention to the matador.

New words and expressions 生词和短语

bullfight  n. 斗牛
drunk  n. 醉汉
wander  v. 溜达,乱走
ring  n. 圆形竞技场地
unaware  adj. 不知道的,未觉察的
bull  n. 公牛
matador  n. 斗牛士
remark  n. 评论;言语
apparently  adv. 明显地
sensitive  adj. 敏感的
criticism  n. 批评
charge  v. 冲上去
clumsily  adv. 笨拙地
bow  v. 鞠躬
safety  n. 安全地带
sympathetically  adv. 同情地

参考译文

739. During a bullfight, a drunk suddenly wandered into the middle of the ring.
        在一次斗牛时,一个醉汉突然溜达到斗牛场中间,
740. The crowd began to shout, but the drunk was unaware of the danger.
        人们开始大叫起来,但醉汉却没有意识到危险。
741. The bull was busy with the matador at the time,
        当时那公牛正忙于对付斗牛士,
742. but it suddenly caught sight of the drunk who was shouting rude remarks and waving a red cap.
        但突然它看见了醉汉,只见他正大声说着粗鲁的话,手里挥动着一顶红帽子。
743. Apparently sensitive to criticism, the bull forgot all about the matador and charged at the drunk.
        对挑衅显然非常敏感的公牛完全撇开斗牛士,直奔醉汉而来。
744. The crowd suddenly grew quiet.
        观众突然静了下来,
745. The drunk, however, seemed quite sure of himself.
        可这醉汉像是很有把握似的。
746. When the bull got close to him, he clumsily stepped aside to let it pass.
        当公牛逼近他时,他踉跄地住旁边一闪,牛扑空了。
747. The crowd broke into cheers and the drunk bowed.
        观众欢呼起来,醉汉向人们鞠躬致谢。
748. By this time, however, three men had come into the ring and they quickly dragged the drunk to safety.
        然而,此时已有3个人进入斗牛场,迅速把醉汉拉到安全的地方。
749. Even the bull seemed to feel sorry for him,
        好像连牛也在为他感到遗憾,
750. for it looked on sympathetically until the drunk was out of the way
        因为它一直同情地看着醉汉,直到他的背影消逝,
751. before once more turning its attention to the matador.
        才重新将注意力转向斗牛士。

回到顶部