您现在的位置: 快乐英语网 >> 口语发音 >> 职场无忧 >> 正文

面试中谈钱伤感情吗? Interview Negotiating 101

  应聘面试是很多找工一族的重要课题,大家都会对此严阵以待。很多人在经过繁复的修改和投递履历,以及漫长的等待,再加上电话面试筛选等等之后,会为了终于能进入最后一轮面试而深感幸运,并祈求自己在面试中不要说错话、做错事,能达到用人单位的要求。但是你们有没有想过维护自己应有的权益呢?在面试中提出自己的要求和疑问是否过分呢?应该怎么提呢?请大家跟随文中欧文的面试去寻找答案吧。

 

  Owen: Hey Cam, you working today?
  欧文:嘿,凯姆,你今天要上班吗?

  Cam: Yup. ①I'll be hitting the office at about nine. Hey, isn't your interview today?
  凯姆:要啊。我大概要9点钟到办公室。嘿,今天你不是要面试吗?

  Owen: Yup, at 10 am.
  欧文:对啊,早上10点。

  Cam: Wow, ②you look cool as a cucumber. Aren't you nervous? I'm always a nervous wreck before interviews.
  凯姆:哇,你看起来很镇定。你不紧张吗?面试前我一直是个紧张鬼。

  Owen: Actually, ③I feel like a cat on hot bricks. One minute I'm jumping with excitement, ④and the next I'm biting my nails off. I just can't wait for it to be over.
  欧文:事实上,我紧张得如坐针毡。一分钟前我还兴奋得跳起来,过后又很急躁不安。我现在就想这面试快点结束。

  Cam: What kind of things are you going to ask for?
  凯姆:你打算问哪方面的问题?

  Owen: What do you mean? It's an interview—they ask me, not the other way around.
  欧文:你什么意思呢?这是个面试——是他们问我问题,不是我问他们。

  Cam: I didn't mean you should interview them! I meant things like salary, holiday, medical insurance, bonuses, etc. This stuff is important.
  凯姆:我又不是叫你去面试他们!我是说一些诸如薪金啊、假期啊、医疗保险啊,奖金啊什么的,这些是很重要的。

  Owen: Well, this is only the interview; I think I should probably wait until they offer me a job before I start making demands. I don't want to look greedy.
  欧文:这个嘛,这是个面试,我应该等到他们决定请我了我才提要求。我可不想让自己看起来很贪婪的样子。

  Cam: Actually, if I were you, I would seriously consider this stuff before walking into that interview today.
  凯姆:其实,如果我是你,我会在今天面试前先认真地考虑这些问题。

  Owen: How come?
  欧文:怎么说?

  Cam: Owen, everything is negotiable, but if you don't walk in there with a clear idea of what you want, and the confidence to speak up, you'll wind up settling for a contract that will only make you miserable.
  凯姆:欧文,任何事情都是可以协商的,但是如果你在去那里之前,没有一个清晰的想法知道自己想要什么,并且能自信地说出来的话,最终你的合约不会让你满意的。

  Owen: I see your point, but I wouldn't even know where to begin. I've never tried to negotiate before, at least not as far as a job is concerned.
  欧文:我明白你的意思,可是我都不知道怎么开口,以前我从没有协商的经验,至少没有在工作方面(协商)过。

  Cam: Well, first things first, you need to decide what's important to you: Money? Holidays? Flexibility? Benefits? What are your work values?
  凯姆:这样的,首先,你要决定什么对你来说比较重要:是钱?假期?(工作时间的)灵活性?福利?你工作的价值是什么?

  Owen: You said that the starting salary should be around 5000 RMB per month, right? That's fine for me, as long as there's a chance for raises or promotions in the future.
  欧文:你以前说过初始工资应是大约每个月5000元人民币,是吧?这我没问题,只要以后有调薪和升职的机会就好了。

  Cam: So that means that opportunities are important to you. Great start! What about holidays?
  凯姆:这么说机会对你很重要。很好!那么假期呢? 

  Owen: Well, most of my family are back in Beijing, and I'd really like to visit them at least once a year.
  欧文:我大部分家里人都在北京,我想至少一年去看他们一次。

  Cam: Okay, so a long enough holiday to see your family. Or why not suggest that any traveling assignments to Beijing be filled by you?
  凯姆:好的,这么说你想要一个足够长的假期去看望你的家人。或者你为什么不申请一些可以去北京的工作分配给你?

  Owen: Wow, that's a really good idea. And very creative!
  欧文:哇,这个主意真好,还很有创意!

  Cam: ⑤Don't be afraid to give solutions that are outside the box. Just remember to focus on what you value—the rest is easy.
  凯姆:要大胆跳出框框来想方法解决问题。要记住聚焦在你认为重要的事——剩下的就好办了。

  Owen: First you refer me for the job, and now you're helping me to make it perfect. I owe you dinner if this works out!
  欧文:你先是介绍了我这份工作,现在又帮我把面试做得更好,如果这次成功了,我欠你一顿晚饭!

  Cam: I'll hold you to that. Good luck today!
  凯姆:我可记住你这顿饭。祝你好运!

  Owen: Thanks!
  欧文:谢啦!

[1] [2] 下一页

回到顶部