Mac: Damn skippy, you're not! You don't even remember to give Liberty Bell her breathing meds.
Juno: That was once! And she did not die, if you recall!
Brenda: Honey, had you considered, you know, the alternative?
Brenda: Well, you're a little Viking! ④First things first, all right? We have to get you healthy. You need 3)prenatal vitamins. Incidentally, they do incredible things for your nails, so that's a plus. Oh, and we need to schedule a doctor's appointment. Figure out where you're going to deliver.
Mac: Juno, I'm coming with you to meet this adoption couple. You're just a kid. ⑤I don't want you to get ripped off by a couple of babystarved 4)wingnuts.
Juno: Thanks, Dad.
Mac: ⑥I thought you were the kind of girl who knew when to say when.
Juno: I don't really know what kind of girl I am.
① I’m not really sure how I’m gonna spit this out. 我不知道该怎么启齿。
spit sth. out: overcome reluctance to say sth.(爽快地说出原来不愿意说的事)。例如:
Tonight, I’m going to spit this out and get it over with.
② It has fingernails, allegedly. 据说它已经长指甲了。
…allegedly: used to express that the statement has not been proven true(用以表达前面的话还没有得到证实)。例如:
They all got drunk last night, allegedly.
③ I didn’t think he had it in him! 我没看出他还有这个能耐!
have it in sb.: sb. has abilities and skills(有本领)。例如:
He has it in him to succeed.
④ first things first首先
first things first: sth. should be done or dealt with before anything else because it is the most important(重要的事情先来)。例如:
First things first, let’s get the food ready before they come.
⑤ I don’t want you to get ripped off by a couple of babystarved wingnuts. 我不想你被那对渴望宝宝的疯子给蒙骗了。
rip off: exploit, cheat, or defraud sb.(剥削、诈取、欺骗、诈骗他人)。例如:
That is the false commercial that ripped off a great many consumers.
⑥ I thought you were the kind of girl who knew when to say when. 我以前一直以为你是个懂得自律的女孩。
know when to say when: know when to say stop(知道什么时候该停)。例如:
The online social networking is so confusing and I don’t know when to say when anymore.