被誉为“英国皇家海军之魂”。lord [lɔː(r)d] 勋爵
27. Wellington:惠灵顿公爵(1769~1852),反拿破仑战争中的联军统帅之一,以指挥滑铁卢战役闻名于世。1828年后历任英国首相、外交大臣、新西兰总督等职。
28. rogue [rəʊɡ] n. 流氓,无赖,强盗
29. Dick Turpin:迪克·特平(1705~1739),18世纪英国著名的公路劫匪
30. affectionate [əˈfekʃ(ə)nət] adj. 亲爱的,挚爱的
31. marquis [ˈmɑː(r)kwɪs] n. (英国等的)侯爵
32. Battle of Warburg:瓦尔堡战役,发生于七年战争(1756~1763)期间的一次重大战役
33. non-commissioned officer:军士,士官
34. pictorial [pɪkˈtɔːrɪəl] adj. 图示的,有插画的
35. dovecote [ˈdʌvˌkəʊt] n. 鸽房,鸽舍
36. draught beer:生啤酒,指啤酒在制造的过程中采用冷过滤的方式杀菌;相较熟啤酒更为新鲜清爽。
37. bear baiting:逗熊游戏,16世纪英格兰流行的娱乐方式之一,也是亨利八世最爱的游戏之一。这一游戏的规则是:将一头熊绑在链子上,链子固定在栏杆上,五六只狗同时向熊发起进攻;熊被撕咬得伤痕累累后,人们把它带进治疗室治疗、休养,待调整好了再参加下一场游戏。bait [beɪt] vt. 纵犬袭击(锁住的野兽)
38. falconry [ˈfɔːlkənrɪ] n. 猎鹰训练术,鹰猎
39. angler [ˈæŋɡlə(r)] n. 钓鱼者
40. fleece [fliːs] n. 羊毛(尤指未剪下的)
41. cooper [ˈkuːpə(r)] n. 制桶工人
42. saddler [ˈsædlə(r)] n. 制造马鞍的人
43. mason [ˈmeɪs(ə)n] n. 石匠,泥瓦匠
44. blacksmith [ˈblækˌsmɪθ] n. 铁匠,锻工
45. shoe [ʃuː] vt. (shod为shoe的过去式和过去分词)给(马)钉蹄铁
46. prerogative [prɪˈrɒɡətɪv] n. 特权
47. cock and bull story:荒诞的故事,无稽之谈
48. pluck [plʌk] vt. 拔去(鸡、鸭等)毛
49. contrite [kənˈtraɪt] adj. 深感懊悔的
50. knit [nɪt] vt. 编织
51. memorial [məˈmɔːrɪəl] n. 纪念物,纪念馆