您现在的位置: 快乐英语网 >> 阅读天地 >> 文化生活 >> 正文

恋上你的鞋 Top 10 Shoes for Your Closet

  “宁可少吃一餐,不肯少买一双”,要问天下女子何以对脚下之物如此迷恋,可能很多人都会先从那个水晶鞋的童话故事讲起。原来,鞋子从来就是女人梦想萌芽的地方,美丽而虚幻。而在现实生活中,一双双款式各异的鞋子也仿佛总有不同的魔力、不同的情感,能与女性的风情万种相辅相成,那又怎能不教女士们爱不释“脚”呢?
  又到了爱做梦的季节,新一季的靓靓鞋又来了,你准备好了为你的鞋柜添上“新欢”了吗?

  美式发音 适合泛听
  
  Shoes are an obsession no woman plans on giving up. Just like boys with their toys, girls can never have enough footwear, so let’s just give in to our 1)cravings and start our countdown of the hottest shoe styles.
  Our No. 10 choice will have you 2)purring with delight; it’s the “Kitten Heel.”
   “Sugar and spice and everything nice.” That could be the perfect way to describe the “Kitten Heel” and the woman who made them famous.
Kitten Heel  James Aguiar (Celebrity Stylist): “Kitten Heel” has two names. You have the “Kitten Heel” and you also have the “Sabrina Heel,” because it was made famous by Audrey Hepburn in the movie, Sabrina, and she really championed that look.
  Bring on the floods, because our No. 9 shoe is the “Welly.” Not only will the modern Welly brighten your cloudy skies, these boots have a noble history of keeping you dry.
  Aguiar: Since 1856, it’s really been a 3)versatile rain, mud, hunting boot.
  Avril Graham (Editor of Harper’s Bazaar): Now we’re seeing it appearing on the Paris runways. Wow! Hasn’t this come on in a generation?
  Bust a move with our No. 8 pick, “Old School Sneaker.”
  Aguiar: You think of sort of that classic Converse All-star sneaker, the “high top.” That looks great in a simple black. But now you’re also going back to sort of the old school rapper sneaker, which is, you know, Puma, it’s Adidas.
  If you loved the 70s, you’ll love our No. 7 pick, the “Wedge.” Our No. 6 pick leads us into the wilds of the west. It’s the “Eskimo Boot.” The No. 5 must-have is the two-tone shoe. Our No. 4 pick is 4)metallic shoes.
  Ready to buy these top-10 shoes but afraid they won’t fit into your closet? Here’s a space-saving tip for you. When placing your shoes on a shelf, make all the left feet go in toe first and all the right feet go in heel first. This way the shoes take up less space and you’ll have more room to fit your awesome new purchases.
  It’s easy to be “Queen of the Jungle” with ourNo. 3 pick. Just use your animal 5)instincts. Whether it’s prints or skins, let the animal inside you go wild.
  Phillip Bloch (Celebrity Stylist): Animal skin is a great way to seem 6)luxurious; it’s all about 7)affluence. It’s, you know, ghetto fab at the most.
  It’s all in the details with our No. 2 pick. Add some sparkle to your shoes with 8)adornments.
  Aguiar: We’re seeing 9)rhinestone, we’re seeing 10)embroidery, we’re seeing beading, we’re seeing little 11)leather lace 12)corset details. There’s everything out there now, and you can sort of pick and choose.
Round Toe Heel  Michaela Angela Davis (Editor of Essence): They’re something that you can personalize. You can buy old retro earrings and use them as 13)clips. You can get 14)sequined 15)appliqués and put them on yourself or take them to your local shoemaker and get them put on for a couple of dollars.
  They say “what goes around comes around,” so give your pointy shoes a rest. The No. 1 shoe of the season is the “Round Toe Heel.”
  Eunice Liriano (Marketing Manager at Steve Madden): I think that women are into comfort, but they’re also into going back to the 50s styles, where women were sexy wearing round toe.
  Bloch: It’s a nod to 16)vintage Hollywood, when the great celebrities, the great 17)starlets, were wearing that look.
  Graham: Think of Grace Kelly and all those amazing actresses of the 40s, 50s, who all looked amazing with their high-heeled shoes, and almost every one of them had a round toe.


  
  女人对鞋向来狂热痴迷,不能自拔。就像男孩对待他们的玩具一样,女孩永远不会嫌鞋多。那么就让我们释放一下渴望,开始最热门鞋款的倒数!
  第十位会让你欢呼雀跃,那就是“低跟鞋”。
   “糖果,香料,所有美好的东西。”那用来形容低跟鞋和那位让低跟鞋美名远播的女士就最合适不过了。
  詹姆斯·阿吉亚尔(名人造型师):“低跟鞋”有两个名字。你可以叫“低跟鞋”,也可以叫“塞布丽娜鞋”,因为它的出名是源于奥黛丽·赫本的电影《塞布丽娜》(又译《龙凤配》),而赫本确实让戏中的造型风靡一时。
  让洪水冲过来吧,因为我们的第九位是“长筒雨鞋”。时髦的雨鞋不仅可以替你对付恶劣天气,这种靴子还有一段让你脚丫保持干爽的高贵悠久历史。
  阿吉亚尔:从1856年起,它就是一双防雨防泥,狩猎时也适合穿的多功能鞋。
  艾薇儿·葛拉罕(《时尚芭莎》杂志的编辑):现在,它甚至出现在巴黎的时装秀场上。哇!它在几十年后竟变得炙手可热!
  穿着我们第八位之选——“复古运动鞋”来狂舞一番吧。
匡威帆布鞋  阿吉亚尔:这会让你想起经典的匡威帆布鞋,高帮的。全黑的看起来真是酷极了。不过,现在你得回归到上世纪70年代的老派说唱歌手的运动鞋当中,你知道啦,那就是彪马、阿迪达斯。
  如果你喜欢70年代,你会喜欢我们的第七位——“楔型鞋”。 第六位将带领我们进入西部的旷野。那就是“爱斯基摩雪靴”。而双色鞋则稳占必备之列第五位。第四位就是金属鞋。
  准备好买这十款鞋但又怕它们塞不进鞋柜?教你一些节省空间的小贴士吧。在鞋架上排列鞋子时,先把左脚鞋鞋头放进鞋架,然后把右脚鞋鞋跟朝里放。这样,鞋子占的空间相对小了,你就有更多位置摆放新买的潮鞋了。
  穿上我们精选的第三位,成为“森林皇后”简直就是易如反掌。只需要运用你的动物本能即可。无论图案也好,皮毛也好,让你身上的野性尽情释放吧。
  菲利普·布洛奇(名人造型师):动物皮是种让人感觉奢华的好方法;那是富有的象征。你知道,它最令人惊艳。
  第二位的鞋尽显细节。加些饰物,为你的鞋增添光彩吧。
  阿吉亚尔:我们看到水晶,看到刺绣,看到珠子,看到用小皮条缠绕的装饰。各种各样,应有尽有,任君选择。
  米谢娜·安吉拉·戴维斯(《本质》杂志编辑):有些装饰可以让你尽显个性。你可以买些怀旧耳环用作鞋扣。你可以自己贴上金属贴花,或是拿到当地的鞋匠那儿,花几块钱把饰物钉上去。
  人人都说“古老变新潮”,所以暂时让你的尖头鞋儿歇一歇吧。雄踞本季榜首的是“圆头高跟鞋”。
  尤妮斯·利瑞亚诺(史蒂夫·马登服饰公司市场营销经理):我认为女士们除了追求舒适外,也回归到50年代的风格之中,那时女士们穿圆头鞋非常性感。
  布洛奇:那是对昔日好莱坞的一种认可,那时名人巨星,还有初露头角的新星都这么穿。
  葛拉罕:想想格蕾丝·凯利和40、50年代的迷人女星,穿着高跟鞋的她们是那么地耀眼,而且几乎每个人都拥有一双圆头鞋。
  翻译:小云
  
  潮语解读
  sugar and spice and everything nice—a saying to describe girls; taken from the fourth line of the 19th century nursery rhyme “What Are Little Girls Made of? ”
  champion—to try to make sth. popular
  bust a move—to dance with your energies
  high top—canvas shoes whose heel came up over the ankle
  ghetto fab—short for “ghetto fabulous”; looking cool, phat, tight, styling, fantastic
  what goes around comes around—what is out of style now will come back into style in the future
  a nod to—recognition of

回到顶部