Host: Okay, so maybe there was a day when you looked at the person hosting that TV game show or reality program and thought to yourself, “Gee[表惊奇], I could do that.” Maybe you've had the same thought listening to the radio, I don't know. Anyway, it raises the question of whether somebody like Ryan Seacrest really has talent, or really needs talent to host the Emmy's and the Super Bowl注1, in addition to hosting American Idol.
It may be easier to appreciate the art of hosting after you've seen it done badly.
Merry Miller (Host): Holly, thanks so much for joining us.
Holly Hunter (Actress): Okay, thank you.
Miller: All right, Holly, thanks so much for joining us. Oh…okay, we love the show, so tell us…
That's Merry Miller's botched[拙劣的] attempt to host an ABC News Now interview with actress Holly Hunter. Miller's struggles amused millions who made her an unwilling star on the Internet.
Bob Tuschman (Vice President, Food Network): (in a hosting contest) We have to consider everything you've done through all these weeks today, not just what happened in this set of challenges.
Succeeding as a host, Tuschman says, takes a seemingly contradictory combination of skills.
Tuschman: You're a star, and you're a little bit untouchable, and you…there's something more glamorous[有魅力的] about your life than mine. But at the same time, I relate to[认同] you, I want to have coffee with you, I want to tell you my problems, and I feel like I know you.
When it comes to hosting, John Tesh is a veteran[富有经验者]. He says different kinds of shows require very different skills.
Tesh: There's a cadence[节奏] to it. It's almost like when you're doing a baseball game—you can tell when the announcer is just not comfortable. Or…I can remember in the old days at CBS Sports when I, I was doing the Tour de France bike race, and the next day I had to do a horserace. And that horserace just crashed and burned because I didn't have that cadence.
Tuschman: It is very difficult to have a great sense of yourself when you have 40 people in a room staring at you with the lights going and you have ten cameras on you. It's…I, I know how hard it is. It is much harder than it looks.
Tesh: For me, I studied Cronkite注2 and also especially, Brokaw注3, who told me personally, he said, “You know, the real power of a communicator is knowing when to produce silence.”
Tesh says big, live events like the Olympics present the greatest challenge of all. Tesh is in awe of Bob Costas and other hosts who chat before millions of viewers while taking cues from a director in one earpiece[耳机] and a producer in the other.
Still, the principle of knowing when to stop applies[适用]—something he observed when he worked the U.S. Open Tennis Tournament with Pat Summerall.
Tesh: McEnroe注4 would hit an amazing winning shot and Summerall would just go, “McEnroe!” And that's it! That's all he would say, you know, and…because that's all it really needed.
Let me try it—Masters!
Link: The New Ruler of All Media?
So far, Ryan Seacrest has not taken over the entire world—only its shiniest, most glittery[闪光的] broadcasts. His sweetly vanilla[香草] good looks mask a monster of a work ethic[道德]. Every weekday, he wakes at 4:00 a.m. to host a morning radio show in Los Angeles. Then he hosts a TV program for the E! channel. Then he edits and hosts a national radio show. On weekends, he relaxes by hosting one of the longest running pop radio shows, heard on over 500 stations.
Seacrest: (broadcasting) American Top 40 right here. I'll be with you on...
Larry Rossin (Media Analyst): In the course of a very short period of time, he's essentially replaced Dick Clark in his longstanding emcee[主持人] duties on so many shows. He's replaced Casey Kasem; he's replaced Rick Dees, who was the No. 1 morning man in Los Angeles.
And there's rumors, says Rosin, that Seacrest will eventually take over[接管] Larry King's show as well.
Rosin: Tipping[弄翻] them over one by one, replacing everyone of these sort of old media hosts. You would think a new guy would…a different new guy or gal[女孩] would come into each one of these positions, but in every case it's Ryan Seacrest.
Ryan Seacrest has consolidated[巩固] so many media roles, it's almost like a reflection of an era where media companies have gobbled[狼吞虎咽] each other up and where glossy注5 entertainment seems to trump[胜过] hard news.
注1：超级碗（Super Bowl）是美国国家美式足球联盟的年度冠军赛，在每年一月最后一个周日或二月第一个周日举行，那一天称为“超级碗星期天”（Super Bowl Sunday）。超级碗是全美收视率最高的电视节目之一。