您现在的位置: 快乐英语网 >> 口语发音 >> 口语会话 >> 正文

学生会竞选阵营:前期准备 The Campaigners

  学生会主席的候选人有各自的竞选阵营,为他们出谋划策,组织运行整个竞选活动。正是有了这群伙伴的帮助,竞选工作才能有条不紊地进行。当然,有时也会出现不和谐的小插曲。


发音:美式发音
语速:150词/分钟
使用方法:精听+角色扮演

  Josh: Okay people, we've got signs to make, voters to 1)coerce, and speeches to perfect. Hook the coffee to your veins and ①let's get moving!
  乔希:好了,各位,我们还得做标语、拉选票、完善演讲稿。喝杯咖啡提提神,赶快行动吧! 

  Donna: Josh, there's this thing called sleep. Most people do it at night. Have you heard of it?
  唐娜:乔希,有一种东西叫做睡觉。大多数人在晚上干这事。你听说过吗?

  Josh: We can sleep when we're dead. The elections for student council are only two weeks away and ②I will get Naomi Bartlett elected president come hell or high water. Tina! ③How's the 2)slogan coming?
  乔希:我们死了就可以睡觉了。距离学生会竞选只剩下两周了,我要克服一切困难,让内奥米·巴特利特当选主席。蒂娜!竞选口号(的工作)进展如何?

学生会竞选阵营:前期准备 The Campaigners  Tina: We've got a couple of options so far: Bartlett for Betterment?
  蒂娜:目前我们有几个选择:巴特利特,一切为了更好?

  Josh: Do you really think the president of the student council should be promoting poor grammar?
  乔希:你认为学生会主席该宣传这些糟糕的语法?

  Tina: It was just an option, ④keep your shirt on. Bartlett the 3)Starlet?
  蒂娜:只是一个选择罢了,别着急。明日之星巴特利特?

  Josh: And now she sounds like a 4)tart.
  乔希:现在她听起来像是个不检点的女人。

  Tina: I work better with sleep.
  蒂娜:睡一觉会使我的工作事半功倍。

  Josh: You can sleep after you get me a campaign slogan. I want to see ten solid options in the next hour. Donna! Where'd you go?
  乔希:你给我一个竞选口号,就可以去睡觉。一个小时之内我要看到十个靠谱的选择。唐娜!你要去哪?

  Donna: I'm right here. Just getting us some coffee.
  唐娜:哪也不去。就去给大伙冲些咖啡。

  Josh: I don't need coffee, I need you to be calling the department heads and securing us votes.
  乔希:我不需要咖啡,我需要你给系主任们打电话,说服他们支持我们参选。

  Donna: Josh, how can I keep my eye on the prize if my eyes keep closing from exhaustion? ⑤Let me catch my second wind and those department heads won't know what hit them.
  唐娜:乔希,如果我累得眼皮直打架,要怎么才能集中精神?让我喘喘气恢复精力,那些系主任们都不知道我们做了什么。

  Josh: They'd better know that it's Naomi Bartlett that hit them. Tony! What's the 411 on those posters?
  乔希:他们最好知道内奥米·巴特利特做了什么。托尼!海报上的411是什么?  乔希:他们最好知道内奥米·巴特利特做了什么。托尼!海报上的411是什么?

  Tony: The printing shop said they'd be in by noon, but my hands are tied on the second batch until I get the campaign slogan from Tina.
  托尼:印刷店说他们中午前可以印好,但是没有蒂娜给我的竞选口号,这事没法做。

  Josh: ⑥Tina's sworn up and down that you'll have it in an hour.
  乔希:蒂娜已经信誓旦旦地说一个小时之内会给你的。

  Tony: I'll believe it when I see it. Oh, and tell Naomi the closing lines of her speech sound like she's trying too hard.
  托尼:眼见为实。噢,告诉内奥米,她演讲的结束语听起来像是她努力过头了。

  Josh: She is trying hard.
  乔希:她确实很努力地在做。

  Tony: Yeah, but she doesn't want to sound like it, does she?
  托尼:我知道,但是她不想听起来像是那么回事,不是吗?

  Josh: ⑦Good point, thanks for the heads up. Donna!
  乔希:有道理,多谢你的提醒。唐娜!

  Donna: ⑧I'm right here under your nose. Seriously Josh, what would you do without me?
  唐娜:我就在你眼前呢。说真的,乔希,没有我你能做什么?

  Josh: Argue less.
  乔希:少些争吵。

  Donna: And that would be so boring. Here's your coffee.
  唐娜:那可是会很无聊的。这是你的咖啡。

[1] [2] 下一页

回到顶部