您现在的位置: 快乐英语网 >> 口语发音 >> 口语会话 >> 正文

命中注定我爱你 We Love, We Share(2)

u.
  加布里埃尔:事实上,是在某天晚上,她在看电影时在沙发上睡着了。就是在那个时刻,有个声音向我传来说,加布,你知道,瞧,这个女人——就是她了。她就是属于你的那一位。

  Host: Aw. Jasmine, Jasmine, what about you? How did you know Gabriel was the one?
  主持:啊。贾斯敏,贾斯敏,你呢?你怎么知道加布里埃尔就是你的那位呢?

  Jasmine: Honestly, I fell in love with him very early on, but I was more ensured that he was the one when he met my father and my brother. And they usually give guys a hard time, but they just kind of welcomed him in. And it was kind of a strange feeling to see them, like, oh, he’s part of the family already. I am like, hmm, that’s interesting. So, I just took it from there that it was just meant to be.
  贾斯敏:坦白说,我很早就爱上他了,但我是在他见过我爸爸和哥哥时才更加确定他就是那位的。他们通常会让我的男朋友难堪,但那次他们却几乎是欢迎他到来的。看到他们觉得加布里埃尔已经是家中一份子那样,那是一种很奇怪的感觉。我觉得,那很有趣。我由此就觉得那是命中注定的。

  Host: Jasmine, what advice would you have for those who say, “I don’t know, I can’t find anybody good out there. There’s no good guys out there.” What would you say?
  主持:贾斯敏,你对那些说“不知怎的,我找不到好男人。好男人都没有了。”的人有什么建议呢?你有什么想说?

  Jasmine: I would say love yourself first and that’s the beginning of anything, that you have to love yourself in order for anyone else to love you. And stop saying that there is not men out there because you could have already pass up the one that was for you while you’re sitting there saying that there is not anyone out there. Just keep waiting and be patient.
  贾斯敏:我想说先爱你自己,那是任何事情的首要条件:要别人爱你,你得先爱自己。并且不要说没有男人,因为在你呆坐一旁感叹没有男人的时候,你可能已经错过了属于你的那位了。只管等等,并且保持耐心。

上一页  [1] [2] 

打印全文】【回到顶部】【收藏本页