您现在的位置: 快乐英语网 >> 口语发音 >> 职场无忧 >> 正文

职场礼仪小提示 Meet the Manners

  比起辛勤劳累地挥洒汗水、绞尽脑汁地妙想点子,办公室中的礼仪好像容易被忽视。但是在这个和平年代,并没有很多的冲锋陷阵供我们彰显自己的潜能,反而是细节决定成败,如适当的着装、化妆;有礼却热情的对答;对同事私隐的尊重等等,它们能够拉近与同事、上司的距离,让工作事半功倍;当然如果反面的话,也可以让你惹人厌,甚至丢掉工作。


发音:美式发音
语速:140词/分钟
使用方法:精听+角色扮演

  
  Betty: Hi, you must be Doug. Welcome to Smith & Johnson Security. ①We're glad to have you on board.
  Doug: Thanks, Betty. Are you here to give me the lay of the land?
  Betty: ②You bet. And how did you know my name?
  Doug: ③Audrey kind of spilled the beans about my orientation today. She told me that it would be you.
职场礼仪小提示 Meet the Manners  Betty: Haha, okay, you had me worried for a second. Mind reading isn't high on our list of acceptable behaviours.
  Doug: No worries, I'm definitely not practiced in that art. However, I would be interested in knowing exactly what is acceptable behaviour in the department.
  Betty: Audrey didn't go over office 1)etiquette with you?
  Doug: She mentioned some basic things like showing up on time and not wearing jeans, but I just want to make sure I've got everything straight.
  Betty: Okay, well ④let's start from scratch. Obviously, coming to work on time is important, but it's not a matter of life and death. If you're going to be late, just show us the 2)courtesy of calling ahead.
  Doug: Sure, that doesn't sound like it would be a problem.
  Betty: And Audrey was right, jeans are against the company dress code. We expect to see you in a shirt and tie most days. Although the first Monday of the month is casual day, ⑤so you can cut loose then.
  Doug: Gotcha. Am I allowed to use the computer for personal emails?
  Betty: Of course…just not on company time. If you're working, try to stick to business calls and emails. But like I said, we're not slave drivers—if something important comes up, just let us know and we'll give you the time to deal with it.
  Doug: Wow, that's really nice of you. This company seems really down to earth.
  Betty: We like to see our people as people, instead of just “workers”.
  Doug: I think I'm really going to enjoy being a “worker” here.
  
  贝蒂:你好,你一定是道格了,欢迎加入史密斯与约翰森安保公司。很高兴你加入我们的行列。
  道格:谢谢你,贝蒂。你是不是来跟我说明一下工作的大致情况?
  贝蒂:你说对啦。你怎么会知道我的名字的?
  道格:奥德丽可以说已经向我透露了一些关于今天入职培训的情况。她告诉我会是你来带我。
  贝蒂:哈哈,好吧,你让我想想。读心术可不是我们这里要求的行为规范中重要的一个。
  道格:不用担心,我在这方面也不在行。但是,我有兴趣知道哪些是部门要求的行为规范。
  贝蒂:奥德丽没有向你说过办公室礼仪吗?
  道格:她提了一些基本的事情,比如准时上班、不能穿牛仔裤这些,但是我想确定一下自己是否全部了解了。
  贝蒂:好的,那让我们从头开始吧。当然啦,准时上班是很重要的,但那也不是什么生死攸关的事。如果你要迟些到,事先能体谅地给我们一个电话就好了。
  道格:一定,那听起来不像是个问题。
  贝蒂:还有,奥德丽是对的,牛仔裤与公司的着装要求不符。我们希望你能在大多数日子里穿衬衫和打领带。不过,每个月的第一个星期一是便服日,那天你的着装可以不受约束。
  道格:明白。我可以用公司电脑收发私人邮件吗?
  贝蒂:当然可以……但不要在工作时间。如果你在工作,尽量收发工作电话和电邮。不过就像我说过的,我们不是奴隶主——如果有什么要紧私事发生,告诉我们一声,我们会给你时间处理的。
  道格:哇,你真好。这公司看来挺实在的。
  贝蒂:我们希望视大家为一般人,而不仅仅是“工人”。
  道格:我想我真的很高兴能在这儿做一个“工人”。

  

[1] [2] 下一页

回到顶部