您现在的位置: 快乐英语网 >> 口语发音 >> 影视对话 >> 正文

《卑鄙的我》:不完美计划的完美转身 Despicable Me: A Not-So-Perfect Plan Turns Out Perfectly(2)

  
  经费不足的格鲁前往坏蛋银行贷款……
  
  Gru: So all I need is money from the bank to build a rocket. And then, the moon is ours.
  Mr. Perkins: Wow…well, very nice presentation[介绍,陈述]. I'd like to see this shrink ray.
  Gru: Absolutely! Will do! Soon as I have it…
  Mr. Perkins: You don't have it? And yet you have the audacity[大胆] to ask the bank for money?
  Gru: Apparently.
  Mr. Perkins: Do you have any idea of the capital that this bank has invested in you, Gru? With far too few of your sinister[邪恶的] plots actually turning a profit. How can I put it? Let's say this apple is you. If we don't start getting our money back... (squeezing the apple) Get the picture?
  Look, Gru, the point is, there are a lot of new villains out there, younger than you, hungrier than you—younger than you. Like that young fellow out there named Vector, he just stole a pyramid!
  Gru: I've got it. I've got it. So, as far as getting money for the rocket...
  Mr. Perkins: Get the shrink ray, then we'll talk.
  
  格鲁:只要银行能贷款给我造火箭,然后月亮就是我们的了。
  珀金斯先生:哇……哦,说得很好。我想看看这收缩射线。
  格鲁:没问题!一定!只要我一拿到手……
  珀金斯先生:你还没弄到手?那你还敢来银行借钱?
  格鲁:是的。
  珀金斯先生:你知道银行在你身上投了多少钱吗,格鲁?而在你那些邪恶计划当中,真正赚钱的可没多少桩。怎么说呢?假设你是这个苹果,如果我们还收不回钱……(把苹果捏碎)明白了吧?
  你瞧,格鲁,现在有很多新来的坏蛋,比你年轻,胃口也比你大——比你年轻。比如外面那个叫维克托的小伙子,
  金字塔就是他偷的!
  格鲁:明白了,我明白了。至于造火箭的经费……
  珀金斯先生:把收缩射线枪弄到手,我们再谈。
  
  口语锦囊
  “get the picture”为固定用法,用于句末进行确认,相当于“do you understand”,例如:
  You come in five minutes after me—get the picture? (你在我之后五分钟进来,懂吗?)

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 下一页

回到顶部