您现在的位置: 快乐英语网 >> 口语发音 >> 影视对话 >> 正文

社交网络 The Social Network(2)

 

  Breach of Friendship   友情的分裂

  Mark: I think I've come up with something.
  Eduardo: Hang on, I gotta tell you something that you're not going to believe.
  Mark: What?
  Eduardo: I got 13)punched by the 14)Phoenix.
  Mark: Are you kidding?
  Eduardo: No. I mean it's just the first of a four step process. But they slipped the invitation under my door tonight. I go to my first punch party tomorrow.
Breach of Friendship   友情的分裂  Mark: You got punched by the Phoenix.
  Eduardo: Yeah, it's probably just a 15)diversity thing. Just a diversity thing. Just ride that horse until… What did you want to talk to me about? Mark?
  Mark: Yeah.
  Eduardo: You said you'd come up with something.
  Mark: Yeah, I think I've come up with something. Come outside.
  Eduardo: It's 20 degrees outside.
  Mark: I can't stare at that loop of Niagara Falls which has absolutely nothing to do with the Caribbean.

  (Outside the house)

  Mark: People came to Facemash in a 16)stampede, right?
  Eduardo: Yeah.
  Mark: But it wasn't because they saw pictures of hot girls. You can go anywhere on the Internet and see pictures of hot girls.
  Eduardo: Yeah.
  Mark: It was because they saw pictures of girls that they knew. People wanna go on the Internet and check out their friends, so why not build a website that offers that: friends, pictures, profiles, whatever you can visit, browse around. Maybe it's someone you just met at a party. But I'm not talking about a dating site. I'm talking about taking the entire social experience of college and putting it online.
  Eduardo: I can't feel my legs.
  Mark: I know, I'm totally 17)psyched about this, too. But Wardo…
  duardo: Yeah...
  Eduardo: “It would be 18)exclusive.”
  Mark: You would have to know the people on the site to get past your own page. Like getting punched.
  Eduardo: That's good!
  Mark: Wardo, it's like a Final Club except we're the president.
  Mark: We're gonna need a little start-up cash to rent the servers and get it online.
  Eduardo: So that was why.
  Gretchen: Did he offer terms?
  Eduardo: Yes.
  Mark: We'll split it. 70-30. Seventy for me, thirty for you for putting up the thousand dollars and for handling everything on the business end. You're 19)CFO.
  Gretchen: OK, did he add anything else?
  Eduardo: Yes.
  Mark: It probably was a diversity thing but so what.

  马克:我觉得我想到了一个好主意!
  爱德华多:等等,我要告诉你一件不可思议的事情。
  马克:什么事?
  爱德华多:我被“凤凰俱乐部”邀请了。
  马克:真的假的?
  爱德华多:我没瞎说。我意思是这只是四重筛选过程中的第一步,他们是今晚把邀请函从门缝塞进来的。我明天会去参加我的首个潘趣会派对。
  马克:那你被“凤凰俱乐部”邀请了!
  爱德华多:是的,这可能只是他们要体现多样性,也就是多样性的问题,就看我能走到哪一步吧。你刚才要跟我说什么来着?马克?
  马克:对。
  爱德华多:你说你有个好主意。
  马克:是的,我想我有了个好主意。出来说。
  爱德华多:外面只有华氏20度(约等于 -7℃)。
  马克:我可不想看着那个跟加勒比毫无关系的尼亚加拉瀑布影像重复播放。
  (在屋子外面)
  马克:人们曾经疯了一样登陆“Facemash”(前文的脸谱排名网站)。对吧?
  爱德华多:是的。
  马克:并不是因为他们能看到美女照片,这样的东西网上到处都是。
  爱德华多:是的。
  马克:是因为大家看到了自己所认识的女孩的照片。人们想上网看看他们的朋友状况如何,为何不建个提供此类服务的网站呢?朋友、照片、档案,任何你想要访问浏览的东西。或许是一个你刚在派对上认识的人。但我说的不是一个约会网站,我说的是把整个大学的社交体验搬到网上。
  爱德华多:我的腿都冻麻了。
  马克:我知道,我也快冻傻了,但是华多……
  爱德华多:嗯……
  爱德华多:“那可不是随便可进的。”
  马克:你得认识网上那个人才能获得网上通行资格,就好像收到俱乐部的邀请一样。
  爱德华多:很有意思!
  马克:华多,这有点像最后俱乐部,只不过我们说了算。
  马克:我们需要一点启动资金来租用服务器让它能联网。
  爱德华多:这就是原因。
  格雷琴:他有没有提出什么合作条款?
  爱德华多:有。
  马克:我们七三分成,我七你三,因为你投资了一千美元,并负责处理跟商务开发有关的事情。你当首席财务官。
  格雷琴:好的,他还说了别的什么吗?
  爱德华多:是的。
  马克:它或许只是多样性的问题,就算如此又怎样?

 

上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页

回到顶部