您现在的位置: 快乐英语网 >> 口语发音 >> 演讲辩论 >> 正文

欢庆电影之夜——奥斯卡演讲精选

欢庆电影之夜——奥斯卡演讲精选 Enjoy a Night of Movies! —— Selected Speeches from Oscars


英美发音 适合模仿

Sean Connery 肖恩·康纳利
苏格兰著名演员,007的第一位扮演者
76th Academy Awards, 2004
Sean Connery 肖恩·康纳利  For more than one hundred years the world has been fascinated by the movies. They are more than just an entertainment. They are the force that binds us together, the common link that touches the humanity of all of us, and that’s why we love to watch the movies. And so, tonight, our academy invites the world to celebrate the magic of going to the movies. Enjoy!
  一百多年以来,我们被电影迷住了。电影不仅仅是一种娱乐,它还是把我们连结在一起的一股力量,是触及所有人心中最善良一面的共同纽带,这就是我们喜欢看电影的原因。因此,今晚,我们电影学院邀请全世界一起庆祝看电影的魅力。一起分享吧!
  小编点评:到底是英国老绅士,与美国主持人的洋洋洒洒不一样,康纳利的开场白开门见山,言简意赅,让人不得不服。

Billy Crystal 比利·克里斯托
美国演员,前后共主持过八届奥斯卡颁奖典礼
76th Academy Awards, 2004
Billy Crystal 比利·克里斯托  I’m Billy Crystal. I’ll be your Master and Commander tonight, and…and well into tomorrow. So let’s get going. Gentlemen, start your egos.
  (sing) It’s a wonderful time for Oscar, Oscar, Oscar. Who will win?
  Yes! Here we are, the 76th Oscars, and he’s still gold. His hip is 1)titanium, but he’s still gold. Tonight we’re being broadcast in 53 languages, and that’s just for Los Angeles alone. And for the very, very first time we’re being 2)simulcast in 3)Aramaic. We have wonderful stories tonight: a lot of first-time nominees, and I want you all to know—all you first-timers—it is customary to tip the host.
  First timer Charlize Theron. Man! Charlize, Miss Theron, you look absolutely beautiful, but in that movie you scared the bejeezus out of Mel Gibson. I can’t believe that you was [were] that scary in that person in this. Look at this! This is not possible!
  Mel Gibson’s movie; unbelievable hit. Hundred and seventeen million dollars; opened on 4)Ash Wednesday, had a 5)Good Friday, a better Saturday and Sunday. Unbelievable!
  Another first-timer, Keisha Castle-Hughes, just 13 years old, there you are. Thirteen! You’re too young to have three names.
  I first hosted the show 13 years ago. Things were so different then. You know how different it was? Bush was President, the economy was 6)tanking and we just finished a war with Iraq. Isn’t that amazing? Unbelievable! Thirteen years ago.
  我是比利·克里斯托。我是你们今晚的船长和指挥官,呃,一直到明天都是。那么,我们开始吧。男人们,开始表现你们的自我吧。
  (唱)这是奥斯卡的美妙时刻,奥斯卡,奥斯卡啊。谁会赢呢?
  是的!我们又相聚了,第76届奥斯卡,小金人还是金的。虽然臀部是钛的,但他还是小金人。今晚,我们的颁奖典礼会用53种语言转播,而这也只是在洛杉矶而已。今晚会是我们第一次用阿拉姆语做同期转播。今晚我们有很棒的故事:有许多首次获提名者。而我提醒所有的首次获提名者:习惯上你们应该给主持人小费。
  查理兹·塞隆是第一次被提名的。天啊,查理兹,塞隆小姐,你今晚看起来太漂亮了,可在电影里,你可是把梅尔·吉布森吓坏了。我真的不敢相信眼前这个人能那般恐怖。看看她,真是不可思议!
  梅尔·吉布森的电影太成功了。票房高达一亿一千七百万。影片在圣灰星期三首映,经历了一个不错的星期五,周六和周日就更好了。太不可思议了!
  凯莎·卡索-休斯是另一名首次获提名者,她才13岁。她就坐在那儿。才13岁,你太年轻了,不应该有一个由三个字组成的名字。
  我第一次主持奥斯卡颁奖典礼正是在13年前。当时的情况太不一样了。你们知道分别究竟有多大吗?当时老布什是美国总统,经济形势正在一个劲儿地往下沉,而我们刚刚结束与伊拉克的战争。是不是很神奇?太不可思议了!13年前啊。

  小编点评:作为如今最受欢迎的奥斯卡颁奖典礼主持人,比利·克里斯托在美国演艺界以多才多艺出名,主持风格更是说唱相结合,而他对时政的嘲讽辛辣,对出席演员的调侃又总是恰到好处。

  背景小知识
  Master and Commander: 《怒海争锋》,2003年上映的电影。
  the Oscar statuette: 奥斯卡小金人含92.5%的锡和7.5%的铜,外镀金。
  53 languages: 洛杉矶以居民人口之杂,语言之多著称。据官方统计,该市在用的语言超过了150种。
  Charlize Theron: 查理兹·塞隆,在2004年第一次获提名就赢得了最佳女主角奖。
  Mel Gibson/Aramaic: 由梅尔·吉布森导演的《耶稣受难记》(The Passion of the Christ)在2004年的圣灰星期三(2月25日)上映。片中的对话没有英语,全部用阿拉姆语、拉丁语和希伯来语。
  Keisha Castle-Hughes: 凭借在《鲸骑士》(Whale Rider)片中的表演获最佳女主角提名。
  Bush/Iraq/13 years: 1991年,时任美国总统老布什以帮助科威特打击入侵的伊拉克为名对伊宣战,并于同年结束了战事。而在2003年,老布什的儿子,美国总统小布什以伊拉克拥有大规模杀伤性武器为名,发动了伊拉克战争,至今仍未结束。

Jon Stewart 乔恩·斯图尔特
美国喜剧演员,前后主持过两届奥斯卡颁奖典礼
78th Academy Awards, 2006
Jon Stewart 乔恩·斯图尔特  I’m Jon Stewart, and welcome to the 78th Annual Academy Awards. It’s an exciting night. An exciting night.
  Tonight is the night we celebrate excellence in film, with me, the 4th male lead from Death to Smoochy. Rent it. Right now, around the world, we are being watched by hundreds of millions of people, nearly half of whom are in the process of being adopted by Angelina Jolie. I’m wait-listed.
  The Oscars is really, I guess, the one night of the year where you could see all your favorite stars without having to donate any money to the Democratic Party. And it’s exciting for the stars as well. This is the first time many of you have ever voted for a winner. No?
  我是乔恩·斯图尔特。欢迎来到第78届一年一度奥斯卡颁奖典礼。这是一个激动人心的夜晚,让人兴奋不已的夜晚。
  今晚由我和大家一起颂扬电影的杰出成就,我就是《杀死斯摩奇》里的名列第四男主角。去租这部影片看看吧。现在在全世界,有数亿人在看我们这个典礼,而他们当中有近半数人正被安吉丽娜·朱莉收养。我也在候补名单上。
  我想,奥斯卡颁奖典礼确实是一年当中你既可以看到你喜欢的明星,又不需要给民主党捐钱的一个难得的晚上。对明星们来说也是很令人兴奋的,因为这是你们当中的许多人第一次投票选出获胜者。难道不是吗?
  翻译:丁一
  小编点评:身为电视脱口秀主持人的乔恩·斯图尔特第一次当奥斯卡颁奖典礼主持人,似乎缺乏自信,玩笑相对保守。他的策略就是拿自己开玩笑,把自己巧妙地与演艺界结合在一起。

背景小知识
  Death to Smoochy:《杀死斯摩奇》,2002年上映的黑色喜剧,乔恩·斯图尔特在其中饰演公司总裁。
  Angelina Jolie:安吉丽娜·朱莉先后在2002年、2005年和2007年收养了来自柬埔寨、埃塞俄比亚、和越南的孤儿。
  vote for a winner:这是指在2004年的美国大选中,赢了普选的戈尔未能当上总统。

回到顶部