您现在的位置: 快乐英语网 >> 阅读天地 >> 文化生活 >> 正文

徜徉在摩尔人的古都——西班牙格拉纳达城(2)

13th centuries. The Royal Palace, the centerpiece, was built for Granada’s rulers in the 14th and 15th centuries. The intricate stonework, and rooms and courtyards are breathtaking. The Generalife, summer palace of the 35)sultans, has amazing gardens combining the use of water and 36)foliage. A full day should be dedicated to wandering the grounds and buildings.
  阿尔卡萨巴碉堡营建于11至13世纪之间。主体的王宫则是在14至15世纪,为格拉纳达的统治者修筑的。精细的石雕、房间和庭院叫人屏息。赫内拉利费宫是“苏丹们”的避暑宫殿,里面的花园将绿叶与流水融合,极为奇妙,值得用一天徜徉其间。

  The 37)hammam Arabic Baths, located below the Alhambra, on Calle Santa Ana, offer bathing, massage and even aroma-therapy. Above the bathhouse, Tetería Baños Árabes features Arabic teas and cakes, belly dancing, and even poetry readings and tales from the Andalusian-Arabic tradition.
  位于阿兰布拉宫下方圣·安娜区的赫马姆阿拉伯浴场提供洗浴、按摩和香薰治疗。从浴场往高处走,Baños Árabes茶馆供应阿拉伯茶和点心,有肚皮舞演出,甚至安排了安达卢西亚的阿拉伯传统诗朗诵和说书会。

  The teterías, a fixture of Granada, typically have dimly lit interiors, candelabras with candles melting in arty globs and floor seating, perfect for romantic-minded couples.
  茶馆是格拉纳达不可或缺的元素,里面往往灯光昏暗,烛台上凝结着一汪汪形态优美的烛泪,宾客们席地而坐,情调非常适合浪漫主义者的伴侣。

  Moorish influences can still be observed in Granada today, but they are now more of a touristy kind. Arabic markets with jewelry, incense, tea, clothing and art are open even in the off season, when the rest of Spain seems to have fallen asleep without the madness of bullfights and hordes of summer tourists.
  今日的格拉纳达依然可见摩尔人的影响,但说起来,这些影响大多只是旅游业的点缀而已。即使在淡季,贩卖珠宝、熏香、茶叶、衣服和艺术品的阿拉伯集市也照常营业,而此时西班牙的其它地区由于没有疯狂的斗牛活动和夏季观光潮,仿佛已经睡着了。

  When I finally leave my tapas bar, it is the view of the Alhambra from the Mirador de San Nicolás plaza that I want to see again. In the afternoon, the square fills with Spanish guitarists, singing locals, gypsies and tourists. It’s the perfect way to spend an afternoon if you have overindulged in free tapas or beer.
  我终于离开那家塔帕斯酒吧,是为了从圣·尼古拉广场再看一看阿兰布拉宫。午后的广场上满是西班牙吉他手、哼着小调的当地人、吉普赛人和游客。如果你刚从免费塔帕斯或啤酒的沉湎中解脱,在这里消磨一下午就再合适不过了。

  As the sun lengthens and shadows fall across the valley, the Alhambra sets the mood. 
  当太阳拉长光线,漫山遍地都是投影之际,阿兰布拉宫的情味正当其时。

上一页  [1] [2] 

打印全文】【回到顶部】【收藏本页