But rifts can occur when serious girlfriends enter the picture or someone moves to another city. And here is the complaint from Mrs. Mel B: “My husband goes rock climbing with his buddy every weekend. It’s been a bromance since the day they met. His wife and I got the biggest laugh after we learned they’d bought matching climbing equipment.” And she is not the minority. “Not only does my husband work with his BFF(Best Friends Forever), they go out constantly and love staying out until 4 a.m. every single time. It drives me crazy,” says Mrs. Jones.
20)Lighten up, ladies. Ultimately it’s friendship. There is nothing wrong with bromance, in word or in fact. Just feel the love.

但当较真的女友们进入到“兄弟罗曼史”关系中来,或是“兄弟罗曼史”关系中的一方搬到另一座城市居住,这时候关系就会出线裂痕。以下就是来自梅尔·B太太的抱怨:“我丈夫每周都和他的密友去攀岩,他们哥俩是‘一见钟情’。 发现他俩竟然买了配对的攀岩设备后,我和他那密友的太太都哈哈大笑。”有如此感受的太太可不是少数。“我丈夫不仅和他那“今生最好的朋友”在一块工作,他俩还经常外出,而且每次外出都喜欢在外待到凌晨四点才回家,这让我抓狂。”琼斯太太说道。
女士们,别紧张。说到底,那不过是种友谊。无论作为一个词还是一种事实,“兄弟罗曼史”都没什么不妥。好好感受那份爱吧。