您现在的位置: 快乐英语网 >> 阅读天地 >> 人生百味 >> 正文

我有一个家 The People Who Love You When No One Else Will(2)

  When Su and I left for rival colleges, they kept my room the same for the entire four years I attended school. Recently, Barb presented me with an insurance policy they bought when I first moved in with them and had continued to pay on for 23 years.
  后来,我和苏离开家,分别上了两所对手大学。比奇夫妇在我读书的四年时间里,把我的房间保持原样。最近,芭布给了我一份保险,那是我刚开始搬到他们家时他们给我买的,他们不间断地付了23年保险费。

  The Beaches knew all about me when they took me in. When I was seven, my mother died of a 4)self-inflicted gunshot wound and from then on my father relied on other people to raise his kids. By the time I went to live with the Beaches, I believed that life was entirely unfair and that love was 5)tenuous and untrustworthy. I believed that the only person who would take care of me was me.
  比奇夫妇在接收我的时候,就了解我的一切。在我七岁的时候,我母亲就死于自己造成的枪伤,从那个时候起,我的爸爸就靠其他人帮他抚养孩子。我开始与比奇这一家人住的时候,我相信生活根本就是不公平的,爱是虚无飘渺、靠不住的。我认为能够照顾好我的人就只有我自己。

  Without the Beaches, I would have become a bitter, 6)cynical woman. They gave me a home that allowed me to grow and change. They kept me from being paralyzed by my past, and they gave me the confidence to open my heart.
  我的生活中如果没有了比奇这一家人,我就会变成一个满腹牢骚、愤世嫉俗的女人。但他们给了我一个让我可以成长、可以改变自己的家,他们没有让我的过去成为我生活的障碍,他们给了我打开心扉的勇气。

  I believe in family. For me, it wasn't the family that was there on the day I was born, but the one that was there for me when I was living in a Howard Johnson's on Interstate 10.
  我相信家庭。对我来说,家人并不是我出生的那天在等着我的人,而是在我住在十号州际公路旁的豪生汽车旅馆时,向我敞开胸怀的那个“安乐窝”。

上一页  [1] [2] 

回到顶部