首页 | 在线学习 | 经典教程 | 慢速英语 | 资源下载 | 英语社区 | 站内联系
您现在的位置: 快乐英语 >> 综合英语 >> 实用英语 >> 商务英语 >> 正文
Google
 

外企office常用英语(二)
文章来源:英语周报 | 发布时间:2005-8-10 2:57:46

剧发生, 所以他们在每个棺材里都装上电铃, 以便让这些意外醒来的‘尸体’能够按铃求救. 也因此必须另外安排一位仁兄晚上时在墓地 (graveyard) 里巡查, 以便有人按铃时能即时通知家属. 所以大夜班后来就以此得名, 成为了 graveyard shift. 至于你相不相信这种传说呢? 就看你自己了!

  9. I am only a regular 9-to-5er.
  我只是一个平凡的朝九晚五上班族.

  我相信中文的‘朝九晚五’这个字应该就是从英文 9-to-5 这个字直接翻过来的吧? 由于上班族的工作时间多半都是很固定从早上九点到晚上五点, 所以才有 9-to-5 这个用法, 指的就是很一般上下班的工作. 记得有一次跟一个在社会上己经工作多年又回来念研究所的老美聊到他回学校念书的动机, 他就告诉我, "I don't want to work 9 to 5 for the rest of my life." (我不想一辈子都作朝九晚五的工作.) 另外像这种上班族也可以自称是一个 9-to-5er, 也就是指作这种朝九晚五工作的上班族. 但是像小笨霖我呢? 我就该自称是 10-to-3er 了. (我当然没那么认真凌晨三点回家, 而是下午三点就回家睡午觉了!)

  10. I refuse to work overtime during the weekend.
  我拒绝在周末时加班.

  英文里加班叫 work overtime. 例如别人喊你今晚出去吃饭, 你说, "Sorry, I have to work overtime." 就是告诉他, 很抱歉, 我今晚要加班. 不过有趣的是, 除了‘加班’可以叫 overtime, 加班费也可以叫 overtime. 例如你可以大声地告诉老板, "You have to pay me overtime!" (你必须要付我加班费.) 不过现在时机歹歹, 我看还是小声讲就好了.

  除了这个 pay overtime 之外, 老美也常用到另外两个字, 一个叫 double time, 另一个叫 time and one-half. Double time 指的是双倍的工资, 而 time and one-half 或是 time and a half 则是指一倍半的工资. 例如老板叫你作一些额外的工作, 你可以说, "If you pay me double time, I'll do it." (如果你付我双倍的工资, 我就去做.) 再造一句, "I like to work on holidays because I am on time and a half." (我喜欢在假日时工作, 因为这时的工资算一倍半.)

上一页  [1] [2] 

文章录入:maxgo    责任编辑:maxgo 


所有文章将尽最大可能注名作者和来源,若有疏漏或版权问题,请指正。
站内独立翻译的文章,如网络转载必须注名译者和快乐英语网。
所有文章纯属为方便大家在线学习交流。
阅读中若有什么问题,欢迎反馈到我们的虚拟社区大家一起解决。

英语学习如逆水行舟,不进则退。坚持每天学习,是学好英语的关键。

打印此文】【回到顶部】【关闭窗口

相关文章
英文面试更重Soft Skills
听到这话时,你就有offer了
外企office电话英语
外企office常用英语(一)
Reorganization of a Part
版权所有 Copyright© 2004-2008 快乐英语