您现在的位置: 快乐英语网 >> 综合英语 >> 学习方法 >> 正文

讲出精彩人生

  能够用漂亮流利的英文挥洒自如地进行演讲是很多英语学习者的梦想之一。那如何才能使自己的英文演讲生动而精彩呢?本期笔者就结合自己多次参加英文演讲比赛的心得,从两个方面来与大家探讨如何成功打造英文演讲稿:①写演讲稿之前,做好态度、情感以及思想上的准备工作,保证写出来的内容是发自内心的声音——深切、真挚而有力;②写演讲稿时,要善于运用比喻(metaphor)的修辞手法,增加文章的生动性和感染力。

  态度、情感以及思想上的准备

  要写出一篇优秀的英文演讲稿,需要灵感和思想积累,这些往往都源于写演讲稿之前的态度、情感以及思想上的准备。提到历史上最脍炙人口的演讲,可能很多人都会想到亚伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln)于1863年11月所作的《葛底斯堡演讲》(The Gettysburg Address),演讲中的最后一句话已成为永恒的经典:“ … that the government of the people, by the people and for the people shall not perish from the earth. ”([我们]要使这个民有、民治、民享的政府永世长存。) 林肯之所以能写出如此铿锵有力的话语,与他在演讲前的态度、情感以及思想上的准备是分不开的。从态度和情感上来说,林肯一直对奴隶制度深恶痛绝,渴望维护国家的统一。所以,一谈到与此相关的主题时,他内心深处积存已久的情感开始迸发,这使他的演讲显得深切、真挚而有力。从思想上来说,为了准备葛底斯堡演讲,他全身心地沉浸在对演讲内容的思考中,甚至在穿衣服、刮胡子、吃点心的时候都在想着应该怎样写他的演讲稿。正是由于长久以来的坚定态度和写演讲稿之前的充分准备,林肯才打造出了美国文学中最漂亮、最富有诗意的篇章之一。

  笔者曾多次参加全国英文演讲比赛,并多次获得一等奖,因此也积累了一些撰写演讲稿的心得,在此与大家分享。在每次写演讲稿之前,我要做的第一件事就是叩问自己的内心,挖掘自己内心深处对于演讲主题所抱的真正态度,并以此作为演讲稿的中心思想,做到“我手写我心、我口表我心”,这样最终传达出来的情感才能真挚而富有感染力。每次在决定参加演讲比赛之后,我就开始每时每刻地思考和想象演讲稿中的内容——无论是在走路、吃饭还是打篮球时。我尝试将自己在生活细节中所产生的灵感转化成演讲稿中的文字。这种将自己的生活与演讲内容融为一体的实践,也为我的演讲稿平添了几分生动的色彩。

  所以说,要想在演讲时达到 “飞流直下三千尺”的磅礴气势,演讲者就需要在打造演讲稿之前做好充分的准备工作。马克·吐温曾说过:“It usually takes me more than three weeks to prepare a good impromptu speech.”(通常我要花上三个多星期的时间来准备一次很好的即席演说。)如此大师级的人物尚且要为一次即席演讲准备三周多,我们就更不能掉以轻心了。

  善于运用比喻

  关于比喻在英语演讲稿中的作用,英国剧作家丹尼斯·波特(Dennis Potter)曾这样评价道:“The strangest thing that human speech and human writing can do is create a metaphor. That is an amazing leap, is it not?”(人类在演讲与写作中所做的最令人惊异的一件事就是创造出了比喻这一修辞手法。这是一个惊人的跨越,不是吗?)比喻是一个人表达能力的延伸,也是提升演讲效果的有力武器。古今中外的许多演讲家都很善于在演讲稿中运用比喻等修辞手法。下面我们来看一些经典的演讲词,分析一下演讲家是如何通过运用比喻手法来增强文字的视觉效果的。

  例1.Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brotherhood.

  分析:这句话选自20世纪伟大的演说家马丁·路德·金(Martin Luther King)的演讲《我有一个梦想》(I Have a Dream)。在这句话中,马丁·路德·金用“流沙”(quicksands)来比喻一个充满种族歧视的国家的脆弱与动荡,用“磐石”(solid rock)来比喻一个民权平等国家的稳固与持久,这样将两个抽象的概念赋予具体的形象和特征,使得两种不同特质的国家的强烈对比立即凸显出来。这一比喻既为听众展现了一幅鲜明的视觉画面,又表达了马丁·路德·金对摆脱种族歧视与隔离、重建平等和谐的种族关系的决心。

  参考译文:是时候该摈弃一个充满种族歧视的脆弱与动荡的国家了。我们要建立一个充满兄弟手足之情的稳固与持久的新国家。

  下面我们试着学以致用,采用例1中的比喻方式,以“成功”为主题写一句话。

  模仿:Now is the time to lift ourselves from the quicksands of superficial and hollow successes and begin to build and base our sustainable success and happiness on the solid rock foundation of love, integrity and dignity.

  分析:这句话模仿了例1中对“quicksands”和“solid rock”的比喻用法,并增加了一些修饰成分,呈现了成功的两种不同状态。

  参考译文:是时候该摈弃那种建立在流沙之上、空洞而虚浮的成功了。我们应该将持久的成功和幸福建立在由爱、尊严和诚信构筑的稳固磐石上。

  例2.With this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith, we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.

  分析:这段话可以说是《我有一个梦想》中最为精彩的部分,马丁·路德·金在这段话中运用了比喻和排比的修辞手法,语言生动而有力,仿佛向人们展现了一幅各种族人民团结进取、自由平等、和睦相处的美好画卷。马丁·路德·金将人们面临的抽象困难比喻为具体的“一座大山”(mountain),将人们艰苦卓绝的努力比喻为“从绝望的大山上砍下希望之石”(hew out of the mountain of despair a stone of hope),使原本枯燥的内容变得活灵活现。马丁·路德·金还将各民族和谐相处的场景比喻成一首“美丽的交响乐”(beautiful symphony)。这些形象而贴切的比喻都应该成为我们积累的素材。

  参考译文:有了这个信念,我们就能从绝望之山开采出希望之石。有了这个信念,我们就能把这个国家嘈杂刺耳的争论之声,变成一首充满手足之情的美丽交响乐。有了这个信念,我们就能一同工作,一同祈祷,一同斗争,一同入狱,一同维护自由,因为我们知道,我们终有一天会获得自由。

  例2中的这段话主要包含了几个中心思想:信念、团结、奋争、自由等,这与我们曾提出的奥运口号“同一个世界,同一个梦想”(One World, One Dream)中包含的价值观有一些相通之处。因此,如果我们要以“同一个世界,同一个梦想”为主题写一篇英文演讲稿时,我们就可以大胆模仿例2中的比喻用法。

  模仿:With tolerance, love, determination and mutual respects existing among humanity, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With our persevering and persistent efforts, we will be able to transform the jangling discords of our world into a beautiful symphony of love. With the faith and belief in the future of mankind, we will be able to have dialogues together, to struggle together, to cooperate and stand up for the common solutions to the global problems together, knowing that we will realize the dream of creating one harmonious world for all of our children and even our children’s children one day.

  分析:这段话模仿了例2中的比喻修辞,为整段文字增添了几分文学色彩和气势。

  参考译文:有了爱、宽容、决心和尊重,我们就能从绝望之山开采出希望之石;有了坚忍不拔、坚持不懈的努力,我们就能将这个世界嘈杂刺耳的争论之声,变成一首充满爱的美丽交响乐;有了对人类未来无比坚定的信念,我们就能够共同协商对话,共同奋斗,一起合作并共同去探求那些解决全球性问题的方案,我们知道,只要我们这样做了,我们就能为我们的后代创造一个和谐的世界。

  例3. In your hands, my fellow citizens, more than mine, will rest the final success or failure of our course.

  分析:这是约翰·肯尼迪(John F. Kennedy)在总统就职演说中的一句话。他将“成功”与“失败”两个抽象的概念具象为可以“一手执掌”的事物,使语言更富有感染力。

  参考译文:各位公民,与其说我们事业的最终成败掌握在我的手中,还不如说是掌握在你们手中。

  例3的这种比喻方式比较常见,在很多时候都可以为“我”所用。例如,如果我们要写一篇以“青年的责任”(Responsibilities of the Youth)为主题的演讲稿,我们可以这样运用例3中的比喻手法:

  模仿:In our hands, my fellow young friends, will rest the destiny of our future. With courage and vision, let’s take the responsibility that has been passed down from generation to generation.

  参考译文:亲爱的青年朋友们,我们未来的命运掌握在我们自己手中。让我们带着勇气和对未来的展望,承担起一代又一代传承下来的责任。

  上文笔者与大家一起分享了如何写好英文演讲稿的两个方面。当然,要打造一篇成功的英文演讲稿,光有上述两个方面还是远远不够的,大家还需要在很多方面下工夫,例如如何使用恰当的事例来表达自己的观点,如何运用排比或正反对比等修辞手法来使自己的观点更为鲜明和生动等。古希腊哲学家亚里士多德(Aristotle)曾这样概括如何演讲:“In making a speech one must study three points: first, the means of producing persuasion; second, the language; third, the proper arrangement of the various parts of the speech.” (一个人在做演讲的时候必须要研究三个方面:第一,如何使演讲具有说服力;第二,如何打造好的语言;第三,如何合理安排演讲的各个要素。)可见,要想成功演讲并非一日之功,有着“演讲梦”的各位朋友还需继续努力!

回到顶部